英語勉強中ですが、使ってみたい韓国語
えー、2次の話の途中ですが、またまた脱線してどうでも良い話を書きたくなりました日和佐です。
ジェネレーションネクストで世界に通用する美容師となるべく英語必須なので、ちょいちょい役に立ちそうな英語でもブログに書いていこうと思ってたんですけど。
どうにも英語が苦手すぎる!
最近は大好きなSHINeeの出てる韓国番組を英語字幕で頑張って見ています。
ということで、韓国語の知識は吸収が早いですwwww
英語は?←
というわけで、韓国語興味ないあなたも、今日から使ってみましょう!
[ 오 빠 オッパ ]
韓国ドラマとかではぜったい耳にする言葉ですけど!言いたい!言ってみたい!イケメンに!wwww
これを韓国人のお客様に言ってみたいんですよねーって話したら
「そんなことその年で男の人に言ったら怪しい呼び込みにしか思われないわよ!10代から20代までだよね。」
って言われたwwww
意味は[お兄さん]です。
血の繋がったお兄さんにはチンオッパって言ったりするらしいですけど、基本的には特別な関係(恋人や旦那様)の異性に言うらしいです。
関係性によって日本語ではお兄さんという意味でも言い方が色々違うみたいです。
男同士で目上の先輩とかにはヒョンって言うみたいです。兄貴的なノリですね!
間違えてオッパって言っちゃうと特別な関係の男同士に見られてしまうそうなので、男だけど実は男の先輩にときめいてしまった貴方は勇気を出してヒョンではなくオッパと呼んでみましょう!
K-pop好きな女子はそういうの基本的に好物です。
すんまへん!
あと、最近教えてもらった韓国語で可愛くて絶対使ってみたい(イケメン相手に)ドラマとかにもよく使われてるらしいんですけど最近の流行語的な言葉らしく、辞書とかには載ってないそうです。
[ 내 꿈 꿔 ネクンコ ]
キレイに発音したらニクムクォらしいですけど。顎がつりそうです。
こちらの言葉は、おやすみって言う代わりに「私の夢見てね」っていう意味です。
かんわいいですよね!!
ちなみにおやすみはチャルジャです。
女子同士ならこちらを使いましょう。w
ちなみに旦那に説明して言ってみたらめちゃめちゃキモがられました。
ストーカーか!とまで言われました。あの、あなたの妻ですけど。
そういう親しい関係の人にイラッとしたときの韓国語
[ 죽을래? チュグレ ]
グとレの間にRの発音が入るんですけど、ちっさいルが入る感じというかルとレを同時に発音する感じでチュ,グルレ↑です
いっぺん殺すぞ!死ぬか?的な乱暴な言葉ですが、仲良い人だからこそ使える言葉だそうです。
親しくない人に向かって言わないように。
あくまでも冗談ぽくいうのがポイントです。
これも辞書とかには載ってないそうです。
結構どれも韓国ドラマで出てきやすい言葉なので、皆さん韓国ドラマ楽しみましょー!
せっかく英語も勉強中なので英語でお別れしましょう。
Have nice day!ファイティン!←
0コメント